-
1 anschaulich machen
прил.общ. (j-m etw.) наглядно объяснить (что-л.; кому-л.), (j-m etw.) наглядно показать (что-л.; кому-л.) -
2 etwas anschaulich machen
ilustrar algo -
3 anschaulich
anschaulich a нагля́дный, обра́зныйetw. anschaulich machen нагля́дно показа́ть (что-л.), нагля́дно предста́вить (что-л.), демонстри́ровать (что-л.) -
4 anschaulich
I Adj. (bildhaft) graphic; (klar, deutlich) clear; anschaulich machen illustrate, explain s.th. clearly; ich will Ihnen ein anschauliches Beispiel geben let me give you an example to illustrate what I mean ( oder that will make things clear)II Adv. graphically; clearly; anschaulich schildern give a graphic description of; anschaulich vermittelt werden come across vividly* * *graphic; clear; descriptive; graphical* * *ạn|schau|lich ['anʃaulɪç]1. adjclear; (= lebendig, bildhaft) vivid; Beschreibung graphic; Beispiel concreteetw anschaulich machen — to illustrate sth
2. advclearly; (= lebendig) vividly* * *(vivid: a graphic description of an accident.) graphic* * *an·schau·lichI. adj illustrativeein \anschauliches Beispiel a good [or illustrative] exampleeine \anschauliche Beschreibung a graphic description[jdm] etw \anschaulich machen to illustrate sth [to sb]sie konnte stets den Unterricht sehr \anschaulich machen she was always able to make the lesson come aliveII. adv clearly, vividly* * *1.2.etwas anschaulich machen — make something vivid; bring something to life
* * *anschaulich machen illustrate, explain sth clearly;ich will Ihnen ein anschauliches Beispiel geben let me give you an example to illustrate what I mean ( oder that will make things clear)B. adv graphically; clearly;anschaulich schildern give a graphic description of;anschaulich vermittelt werden come across vividly* * *1.2.etwas anschaulich machen — make something vivid; bring something to life
* * *adj.graphic adj. -
5 anschaulich
an·schau·lich adjillustrative;ein \anschauliches Beispiel a good [or illustrative] example;eine \anschauliche Beschreibung a graphic description;[jdm] etw \anschaulich machen to illustrate sth [to sb];sie konnte stets den Unterricht sehr \anschaulich machen she was always able to make the lesson come aliveadv clearly, vividly -
6 anschaulich
'anʃaulɪçadjclaro, evidenteplástico; etwas anschaulich machen ilustrar algoAdjektiv————————Adverb -
7 anschaulich
'anʃaulɪçadjclair, évident, expressif, suggestif, parlantanschaulichạ nschaulichVortrag clair(e); Beispiel parlant(e); Beispiel: jemandem etwas anschaulich machen illustrer quelque chose pour quelqu'un -
8 anschaulich
adj 1. zoran, jasan, očit, očigledan 2. adv jasno, zorno anschaulich machen učiniti jasnim anschaulich darstellen zorno prikazati -
9 anschaulich
anschaulich anskuelig;anschaulich machen anskueliggøre -
10 anschaulich
[jdm] etw \anschaulich machen coś [komuś] wyjaśniać [ perf wyjaśnić] -
11 anschaulich
adjнаглядный, образныйetw. anschaulich machen — наглядно показать ( представить) что-л., демонстрировать что-л. -
12 anschaulich
наглядный; anschaulich machen veranschaulichen -
13 anschaulich
нагля́дный. anschaulich gestalten < machen> нагля́дно показа́ть (предста́вить, демонстри́ровать) -
14 illustrate
-
15 наглядно показать
1. advgener. (etw.) anschaulich mächen (что-л.), (etw.) augenfällig mächen (что-л.), (j-m etw.) anschaulich machen (что-л.; кому-л.), (j-m etw.) vor Äugen führen (кому-л. что-л.)
2. prepos.gener. (кому-л., что-л.) (j-m, etw.) vor Augen führen -
16 exprimo
ex-primo, pressī, pressum, ere (ex u. premo), I) heraus-, ausdrücken, A) eig.: 1) im allg.: a) drückend heraus-, auspressen, inde quod exprimimus, Lucr.: oleum amygdalis, Plin.: sucum e semine, Plin., ex sesama, Curt.: lacrimulam oculos terendo, Ter.: sucina solis radiis expressa, Tac. – b) heraustreiben = hervortreten machen od. lassen, cuius lacertos exercitatio expressit, dessen Armmuskeln häufige Übung herausgetrieben hat, Quint. 8, 3, 10: vestis exprimens singulos artus, deutlich hervortreten (sehen) lassend, Tac. Germ. 17. – c) nach außen heraus-, hervorpressen, hervorstoßen, α) übh.: corporis pondere conisa tenuem iam spiritum expressit, Tac. ann. 15, 57. – β) beim Sprechen der Buchstaben, Worte usw. herauspressen, kräftig hervorstoßen, deutlich aussprechen, artikulieren, expr. litteras putidius (Ggstz. obscurare neglegentius), Cic.: expr. verba ore libero, Quint.: quamquam (soni) verba non exprimunt, Quint.: septimo anno (lingua) sermonem exprimit, Quint. – 2) prägn., ausdrücken (= durch Drücken leeren), spongiam, Cels.: nasum, schneuzen, Mart.: tuberculum, Plin. – B) übtr., erpressen, erzwingen, abzwingen, abnötigen, nummulorum aliquid ab alqo blanditiis, Cic.: pecuniam alci, Suet.: vocem, Caes.: laetitiam, Auct. b. Alex.: risum, Plin. ep.: confessionem alci, Liv., Sen. u.a.: coronam, Nep.: tantum ab alqo, quantum concupierat, Sen. rhet. – cur tu in iudicio exprimis (willst du erzwingen), quod non fit in campo? (Cic.: expressi, ut negaret, habe es erzwungen, Cic. – II) bildend naturgetreu ausdrücken = abbilden, A) eig.: concubitus varios Venerisque figuras (v. einem Bilde), Ov.: bes. plastisch, expressa imago in cera, Plaut.: simulacra ex auro, Curt.: expressi vultus per aënea signa, Hor.: arma casus tuos expressa, auf denen abgebildet sind, Val. Flacc.: ebenso ara casus suos in marmore expressa, Tac. – B) übtr.: 1) durch Worte ausdrücken, a) anschaulich machen, anschaulich beschreiben, -schildern, genau darlegen, mores alcis oratione, Cic.: aeque efficaciter odium fraternum hāc sententiā, Sen. rhetre expr. atque effingere verbis corporis cuiuspia.: formam, Cornif. rhet.: quibus ego gaudium meum verbis exprimere possim, Fronto: expr. intimm sensus civitatis, Cic.: dicendo sensa exprimeos posse, Cic.: m. folg. indir. Fragesatz, qui crebro dicat diligenter oportere exprimi, quae vis subiecta sit vocibus, Cic.: exprimere non possum, quanto sim gaudio affectus, Plin. ep.: pugnantibus spectantibusque quam fuerit eventus exitiabilis, vix verbis exprimi potest, Vell. – m. folg. Acc. u. Infin., Cic. Acad. 2, 77. – hanc nos sententiam secuti his ipsis verbis in Consolatione expressimus m. folg. dir. Rede, Cic. Tusc. 1, 65. – b) ausdrücken = nachbilden, übersetzen, alqd Latine, Cic.: verb. alqd aemulari Latine et exprimere, Plin. ep.: verbum e verbo, Cic., od. de verbo, Ter.: ad verbum de Graecis, Cic. – c) ausdrücken, deutlich bestimmen, haec verba non satis exprimunt fideicommissum, ICt. – 2) im Benehmen usw. nachahmen, incessum alcis, Sen.: solitos incessus voltumque sonumque loquendi, Ov.: libidines, quas saltando exprimunt, Lact.: oratorem imitando effingere atque expr., Cic.: alcis vitam et consuetudinem, Cic.: vitia imitatione ex aliquo expressa, Cic. – III) empordrücken, -treiben, quae nervo tormentisve in altum exprimuntur, Sen.: aquam in altum, Plin., od. in altitudinem summi clivi, Vitr. – v. Lebl., si vertices isti terrena ex humili in altum exprimere possent, Sen.: quantum has (turres) cotidianus agger expresserat, der t. Erdaufwurf in die Höhe geschoben od. erhoben hatte, Caes.
-
17 exprimo
ex-primo, pressī, pressum, ere (ex u. premo), I) heraus-, ausdrücken, A) eig.: 1) im allg.: a) drückend heraus-, auspressen, inde quod exprimimus, Lucr.: oleum amygdalis, Plin.: sucum e semine, Plin., ex sesama, Curt.: lacrimulam oculos terendo, Ter.: sucina solis radiis expressa, Tac. – b) heraustreiben = hervortreten machen od. lassen, cuius lacertos exercitatio expressit, dessen Armmuskeln häufige Übung herausgetrieben hat, Quint. 8, 3, 10: vestis exprimens singulos artus, deutlich hervortreten (sehen) lassend, Tac. Germ. 17. – c) nach außen heraus-, hervorpressen, hervorstoßen, α) übh.: corporis pondere conisa tenuem iam spiritum expressit, Tac. ann. 15, 57. – β) beim Sprechen der Buchstaben, Worte usw. herauspressen, kräftig hervorstoßen, deutlich aussprechen, artikulieren, expr. litteras putidius (Ggstz. obscurare neglegentius), Cic.: expr. verba ore libero, Quint.: quamquam (soni) verba non exprimunt, Quint.: septimo anno (lingua) sermonem exprimit, Quint. – 2) prägn., ausdrücken (= durch Drücken leeren), spongiam, Cels.: nasum, schneuzen, Mart.: tuberculum, Plin. – B) übtr., erpressen, erzwingen, abzwingen, abnötigen, nummulorum aliquid ab alqo blanditiis, Cic.: pecuniam alci, Suet.: vocem, Caes.: laetitiam, Auct. b. Alex.: risum, Plin. ep.: confessionem alci, Liv., Sen. u.a.: coronam,————Nep.: tantum ab alqo, quantum concupierat, Sen. rhet. – cur tu in iudicio exprimis (willst du erzwingen), quod non fit in campo? (Cic.: expressi, ut negaret, habe es erzwungen, Cic. – II) bildend naturgetreu ausdrücken = abbilden, A) eig.: concubitus varios Venerisque figuras (v. einem Bilde), Ov.: bes. plastisch, expressa imago in cera, Plaut.: simulacra ex auro, Curt.: expressi vultus per aënea signa, Hor.: arma casus tuos expressa, auf denen abgebildet sind, Val. Flacc.: ebenso ara casus suos in marmore expressa, Tac. – B) übtr.: 1) durch Worte ausdrücken, a) anschaulich machen, anschaulich beschreiben, - schildern, genau darlegen, mores alcis oratione, Cic.: aeque efficaciter odium fraternum hāc sententiā, Sen. rhetre expr. atque effingere verbis corporis cuiuspia.: formam, Cornif. rhet.: quibus ego gaudium meum verbis exprimere possim, Fronto: expr. intimm sensus civitatis, Cic.: dicendo sensa exprimeos posse, Cic.: m. folg. indir. Fragesatz, qui crebro dicat diligenter oportere exprimi, quae vis subiecta sit vocibus, Cic.: exprimere non possum, quanto sim gaudio affectus, Plin. ep.: pugnantibus spectantibusque quam fuerit eventus exitiabilis, vix verbis exprimi potest, Vell. – m. folg. Acc. u. Infin., Cic. Acad. 2, 77. – hanc nos sententiam secuti his ipsis verbis in Consolatione expressimus m. folg. dir. Rede, Cic. Tusc. 1, 65. – b) ausdrücken = nachbilden, übersetzen, alqd————Latine, Cic.: verb. alqd aemulari Latine et exprimere, Plin. ep.: verbum e verbo, Cic., od. de verbo, Ter.: ad verbum de Graecis, Cic. – c) ausdrücken, deutlich bestimmen, haec verba non satis exprimunt fideicommissum, ICt. – 2) im Benehmen usw. nachahmen, incessum alcis, Sen.: solitos incessus voltumque sonumque loquendi, Ov.: libidines, quas saltando exprimunt, Lact.: oratorem imitando effingere atque expr., Cic.: alcis vitam et consuetudinem, Cic.: vitia imitatione ex aliquo expressa, Cic. – III) empordrücken, - treiben, quae nervo tormentisve in altum exprimuntur, Sen.: aquam in altum, Plin., od. in altitudinem summi clivi, Vitr. – v. Lebl., si vertices isti terrena ex humili in altum exprimere possent, Sen.: quantum has (turres) cotidianus agger expresserat, der t. Erdaufwurf in die Höhe geschoben od. erhoben hatte, Caes. -
18 vorstellen
vorstellen, I) davor hinstellen (vor eine Öffnung etc.): obdere od. obicere od. obmoliri, vor etwas, alci rei. – II) vor Augen stellen, A) eig.: alci ante oculos oder alcis oculis proponere. – jmd. einem v., alqm ostentare (jmdm. zeigen, z.B. dem ganzen Heere, per omnes exercitus); alqm introducere apud alqm (bei jmd. einführen); alqm alci commendare (jmd. einem empfehlen). – sich durch jmd. dem Senate v. lassen, per alqm in senatu introduci. – B) uneig.: a) die Gestalt eines Dinges anschaulich machen: exprimere. fingere. effingere (ausdrücken, bilden, von bildenden Künstlern). – pingere. depingere (malen, vom Maler). – b) äußerlich darstellen, dem Wesen u. Charakter nach: agere (z.B. nobilem virum). – eine Person v., alcis partes agere; alcis personam induere oder gerere (alle sowohl auf der Bühne als im gewöhnl. Leben): ein Bühnenstück v., fabulam dare: was stellt das vor? was soll das vorstellen? quid hoc sibi vult? – c) gleichs. vor die Augen des Geistes stellen, d. i. zu bedenken [2612] geben etc.: alqm de alqa re monere oder mit folg. ut od. ne etc. (warnend erinnern, mahnen). – alqm alqd docere (über etwas belehren). – ostendere oder demonstrare alci alqd od. mit Akk. u. Infin. (durch Worte zeigen, darstellen). – memorare m. Akk. u. Infin. (erwähnen). – eindringlich, hervorhebend v., praedicare alqd od. m. Akk. u. Infin. – jmdm. die Unmöglichkeit einer Sache v., alci ostendere rem fieri non posse: jmdm. den Nutzen einer Sache v., alqm docere, quanta sit alcis rei utilitas. – sich jmdm. vorstellen, adire ad alqm; um Rat, Hilfe von ihm zu erlangen, alqm. – sich durch jmd. dem Senate vorstellen lassen, per alqm in senatum introduci. – sich etwas vorstellen, d. i. sich einen Begriff von etw. machen, cogitare. animo cogitare. cogitatione sibi fingere. animo sibi effingere. animo concipere (sich etwas denken). – animo praecipere (sich etw. vorher im Geiste denken). – opinione praecipere (etwas vorher vermuten). – intellegere (mit dem geistigen Sinne begreifen). – credere. putare (glauben). – sperare (hoffen). – sich etwas oft v., frequenti cogitatione pertractare alqd. – sich alles schlimmer v., omnia in peiorem partem cogitare: sich etw. möglicherweise v., alqd fore putare: das hatte ich mir (so) vorgestellt! ita putaram!
-
19 демонстрировать
1. im(pf.) demonstrieren;2. pf. a. <про> vorführen, zeigen; zur Schau stellen* * *демонстри́ровать1. im(pf.) demonstrieren;2. pf. auch < про-> vorführen, zeigen; zur Schau stellen* * *демонстри́р| оватьпрх demonstrieren, vorführen; (объясни́ть нагля́дно) veranschaulichenдемонстри́ровать фильм einen Film zeigen* * *v1) gener. (etw.) anschaulich mächen (что-л.), (etw.) zur Geltung bringen, arguieren, bekunden (симпатию, осведомлённость и т. п.), dokumentieren, manifestieren (für A, gegen A), schautragen, vorführen (кому-л.), demonstrieren2) colloq. spazierenführen (новое платье и т. п. во время прогулки), vorexerzieren, vorkehren3) liter. ausbreiten4) milit. vortäuschen5) eng. wiedergeben (напр. фильм)6) pompous. bekunden (какое-л. чувство)7) f.trade. etwas zur Schau stellen8) cinema.equip. vorführen (кинофильм), wiedergeben (кинофильм) -
20 наглядно объяснить
advgener. (j-m etw.) anschaulich machen (что-л.; кому-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
anschaulich — bildhaft; eidetisch; reell; wirklich; fassbar; handfest (umgangssprachlich); konkret; gegenständlich; auf den Gegenstand bezogen; greifbar; … Universal-Lexikon
verständlich machen — anschaulich machen, auseinanderlegen, auseinandersetzen, begreiflich machen, darlegen, darstellen, demonstrieren, deutlich machen, entfalten, entwickeln, erklären, erläutern, nahebringen, schildern, um Verständnis werben, veranschaulichen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
verlebendigen — [anschaulich] darstellen/schildern, anschaulich machen, bildlich darstellen, nahebringen, veranschaulichen, verdeutlichen, vergegenwärtigen, verständlich machen; (bildungsspr.): illustrieren. * * * verlebendigen:⇨veranschaulichen… … Das Wörterbuch der Synonyme
veranschaulichen — [an einem Beispiel] verdeutlichen, [anschaulich] darstellen, [anschaulich] erläutern, [anschaulich] erzählen, anschaulich machen, [anschaulich] schildern, auseinandersetzen, ausführen, ausgestalten, ausschmücken, ausspinnen, begreiflich machen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
veranschaulichen — darstellen; illustrieren; visualisieren; skizzieren; bebildern; aufzeigen; aufweisen; beweisen; darlegen; vorlegen; demonstrieren * * * ver|an|schau|li|chen [fɛɐ̯ |anʃa … Universal-Lexikon
darleben — dar|le|ben <sw. V.; hat (veraltend): a) durch sein Leben, seine Lebensführung o. Ä. anschaulich machen, ausdrücken, verwirklichen: das frühe Mittelalter, das eine besondere Art von Ritterlichkeit darlebte; b) <d. + sich> sich durch sein… … Universal-Lexikon
Neuronales Korrelat — Neuronale Korrelate des Bewusstseins (engl. neural correlates of consciousness) sind Gehirnaktivitäten, die mit Bewusstseinsprozessen einhergehen. Eine gängige Definition lautet, dass ein neuronales Korrelat des Bewusstseins eine neuronale… … Deutsch Wikipedia
Neuronales Korrelat des Bewusstseins — Neuronale Korrelate des Bewusstseins (engl. neuronal correlates of consciousness) sind Gehirnaktivitäten, die mit Bewusstseinsprozessen einhergehen. Eine gängige Definition lautet, dass ein neuronales Korrelat des Bewusstseins eine neuronale… … Deutsch Wikipedia
Neuronales Korrelat des Bewußtseins — Neuronale Korrelate des Bewusstseins (engl. neural correlates of consciousness) sind Gehirnaktivitäten, die mit Bewusstseinsprozessen einhergehen. Eine gängige Definition lautet, dass ein neuronales Korrelat des Bewusstseins eine neuronale… … Deutsch Wikipedia
darstellen — veranschaulichen; illustrieren; visualisieren; skizzieren; bebildern; zeigen; präsentieren; vorstellen; vorzeigen; abbilden; vorführen; … Universal-Lexikon
Gleichnis — Lehrstück; Parabel; Personifikation; Allegorie; Allegorese * * * Gleich|nis [ glai̮çnɪs], das; ses, se: kurze Erzählung, die einen abstrakten Sachverhalt im Bild deutlich zu machen sucht: etwas durch ein Gleichnis erläutern; das Gleichnis vom… … Universal-Lexikon